AUTORE | | ||
TITOLO | | Lu raxunamentu di l'Abbati Moises e di lu Beatu Germanu supra la virtuti di la discretioni | |
Curatore | | Ferdinando Raffaele | |
collana | | Supplementi al "Bollettino", 17 | |
anno | pagine | ISBN | |
2009 204 978-88-96312-11-7 |
|
prezzo | * disponibilità | |
€ 30,00 disponibile |
INDICE
INTRODUZIONE - 1. Preliminari sul Raxunamentu - 1.1. Il Raxunamentu e il modello latino - 1.2. Traduzioni di area italiana delle Conlationes (secc. XIV-XVI) - 2. Il Raxunamentu e la produzione letteraria in volgare siciliano - 2.1. Scritture letterarie e paraletterarie in volgare siciliano e ambiti di fruizione fra Trecento e Quattrocento - 2.2. Istituzioni culturali, generi letterari e usi linguistici tra Quattrocento e Cinquecento - 2.3. L’ambiente del monastero di San Martino delle Scale e la sua produzione letteraria e paraletteraria dalla fondazione al primo Cinquecento - 3. Dalla Conlatio de discretione al Raxunamentu: orizzonti culturali e modi della traduzione - 3.1. Il modello del volgarizzamento - 3.2. Orientamenti culturali della traduzione - 3.3. Modi della traduzione - 4. Caratteri linguistici del Raxunamentu - 5. Consapevolezza culturale del volgarizzatore
LU RAXUNAMENTU DI L’ABBATI MOISES E DI LU BEATU GERMANU SUPRA LA VIRTUTI DI LA DISCRETIONI NOTA AL TESTO - 1. Il manoscritto di San Martino delle Scale - 2. Il Raxunamentu e la tradizione testuale delle Conlationes - 3. Il Raxunamentu e il testo dell’incunabolo A - 4. L’edizione del Raxunamentu - 5. Criteri editoriali
GLOSSARIO - INDICE DEI NOMI PROPRI - RIFERIMENTI BIBLIOGRAFICI